漢城改首爾,是去中國化。現在泡菜這名字留給中國,韓國正名為辛奇。我們那天也把 Chinese 這詞留給中國,我們叫 Taiwan 就好。珍惜生命,遠離中國。「近來韓式泡菜「Kimchi」中文被譯為韓國泡菜,引發與四川泡菜的混淆和爭議。韓國文體部表示稱,根據「公共術語的外語譯名規範」修正案,Kimchi的標準中文譯名由此前的「泡菜」變更為「辛奇」。」 Tags: 126 comments 5468 likes 257 shares Share this: 蔡依橙的閱讀筆記 About author https://www.innovarad.tw/recent/ 蔡依橙醫師的 Facebook 專頁 公益計畫: https://goo.gl/XmVEmJ 近期活動: https://goo.gl/SYpdZJ 文章整理: https://goo.gl/7yebsX 133625 followers 119276 likes "https://i-chentsai.innovarad.tw/" View all posts